Det är ganska mycket garanterat att efter orden bula (välkommen) och vinaka (tack), de två orden du hör oftare än någon annan under ett besök i Fiji är " Isa Lei." Det beror på att de är titeln till den vackra farvelången som fijianerna sjunger för att avgå besökare.
Melodisk och inspirerande, dess söta anteckningar stiger i lager av hymnliknande stanser. Fijianerna får massor av övningar att sjunga på söndagar i kyrkan (delta i en tjänst som är wowed av melodiska harmonierna), och deras avskedssång till dig är säker på att väcka känslor.
" Isa Lei" sjunger i Fijian, och spelades in 1967 av de australiensiska folksångarna The Seekers på deras album "Roving With the Seekers." Här är en engelsk översättning:
Isa, Isa du är min enda skatt;
Måste du lämna mig, så ensam och förutseende?
Eftersom rosen kommer att sakna solen vid daggning,
Varje ögonblick är mitt hjärta för dig längtan.
Isa Lei, den lila skuggan faller,
Sad morgon kommer gryning på min sorg;
O, glöm inte, när du är långt borta,
Precious stunder bredvid älskling Suva.
Isa, Isa, mitt hjärta var fyllt med nöje,
Från det ögonblick jag hörde din ömma hälsning;
"Mitt i solskenet spenderade vi timmarna tillsammans,
Nu så snabbt är de glada timmarna flyktiga.
Isa Lei, den lila skuggan faller,
Sad morgon kommer gryning på min sorg;
O, glöm inte, när du är långt borta,
Precious stunder bredvid älskling Suva.
Oser havet ditt ö hem ringer,
Gott land där rosor blommar i prakt
O, om jag kunde bara resa dit bredvid dig,
För alltid skulle mitt hjärta sjunga i raptur.
Isa Lei, den lila skuggan faller,
Sad morgon kommer gryning på min sorg;
O, glöm inte, när du är långt borta,
Precious stunder bredvid älskling Suva.
Donna Heiderstadt är en New York City-baserad frilansresande författare och redaktör som har tillbringat sitt liv som förföljer sina två huvudlustioner: skriva och utforska världen.
Redigerad av John Fischer