En sång av farväl och hopp
"The Parting Glass" är en populär irländsk folksång (även om man kanske kan diskutera om låten är ursprungligen irländsk eller skotsk) ... och det verkar vara den mest eftertraktade irländska traditionen på denna sida. Varför? Tja, det här kan ha att göra med de många sångarna som spelade in låten. Och med det stora antalet oerhört framgångsrika popkulturens höjdpunkter är det förknippat med. Från "Assassin's Creed" till "The Walking Dead", "The Parting Glass" är en del av det.
The Parting Glass - historien
Låtet är inte ett original för "The Parting Glass", som det ofta händer på traditionell musik - det var uppenbarligen ursprungligen helt enkelt kallat "Peacock" och presenterades (utan några texter) i en samling låtar sammanställda av James Aird och publicerades 1782. Samma melodi noterades också för att vara i bruk med texterna "Sweet Cootehill Town", en avskedsskola av en emigrant till County Cavan Market Town. I USA användes samma melodi igen som en kyrkans lymn en tid och är tydligen fortfarande populär i Sacred Harp-traditionen.
När det gäller texterna ... ja, de kom först i tryck runt tiden för det amerikanska självständighetskriget, och låten var snart efter i en samling av "Scots Songs". Åtminstone delar av texterna kan emellertid spåras tillbaka till början av 1600-talet, igen med en skotsk bakgrund. I 1605 användes en del av den första versen i en farvälsskrivelse (som idag kallas dikt "Armstrong's Goodnight") som skrivits av en gränseriver som utförs för sin del i mordet på den skotska västmarsmästaren.
Idag är det dock allmänt betraktat som "irländsk", främst för att så många irländska artister släppte inspelningar, antar jag.
The Parting Glass - Lyrics
O, alla pengar som jag hade,
Jag tillbringade det i gott företag.
Och all den skada som jag någonsin har gjort,
tyvärr var det ingen annan än jag.
Och allt jag har gjort för vilseledande
att minnas nu kan jag inte komma ihåg;
Så fyll på mig avskiljningsglaset,
God natt och glädje vara med er alla.
O, alla kamraterna jag hade,
De är ledsna för att jag ska gå.
Och alla mina älsklingar jag hade,
De ville önska mig en dag att stanna.
Men eftersom det faller till mitt parti,
Att jag skulle stiga upp och du borde inte,
Jag stiger försiktigt och mjukt ringer,
Godnatt och glädje vara med er alla.
Om jag hade pengar nog att spendera,
Och fritid att sitta ett tag.
Det finns en rättvis piga i denna stad,
Det har sämre mitt hjärta begått.
Hennes rosa kinder och rubin läppar,
Jag äger, hon har mitt hjärta i trång;
Fyll sedan till mig avskärningsglaset,
God natt och glädje vara med er alla.
The Parting Glass - Variationer på ett tema
Observera att det kan finnas flera variationer av texterna och att den ovan angivna versionen inte ska ses som den "officiella". Sångtexterna har ändrats över tider, antingen i innehåll eller i små detaljer som kan vara nere på förändrade sätt i uttal, speciellt om språket ändras från en Shakespeare-modell till vår mer moderna ta på engelska (än mindre de influenser som förändrade språk i kolonierna ... åh, förlåt ... utomlands). Så om du hittar olika texter eller ens sjunger en annan version, så är de lika korrekta som versionen ovan. Huvudregeln i traditionell musik: det finns aldrig en riktigt definitiv version.
I synnerhet med artister som försöker föra sin egen snedställning till det ... moderna versioner inkluderar den allra senaste inspelningen av Clancy Brothers och Tommy Makem, av The Pogues och Steeleye Span, av Sinead O'Connor och Loreena McKennitt. Det förekommer också i populära samlingar av sånger, för att nämna några, High Kings och Celtic Woman. Ed Sheeran släppte det som ett "doldt spår" på "+", det fanns också på ljudspåren "The Walking Dead" och "Assassin's Creed IV: Black Flag".
Och man slutar aldrig bli förvånad när man tittar på statistiken - i någon samling av traditionella irländska sångtexter verkar texten till "The Parting Glass" alltid komma ut toppar som söktermer som används på webbplatsen! Varför är det så? Popkultur från varandra, det kan bara vara den perfekta sången att avrunda en kväll med vänner, för att riskera en gissning.