Att känna lokala tullar håller dig från kränkande invånare i utlandet
Att lära sig om ett lands tull och kultur leder dig genom främmande vatten, utan att leda till pinsamt faux pas. Det är till exempel inte ovanligt för en välklädd japansk herrare att göra högt slurpande ljud medan han sänker sin soppa i en nudelsbutik. I vissa kulturer skulle det anses vara oförskämd, men i Japan är det oförskämt att inte göra det.
Att veta i vilka länder direkt ögonkontakt uppskattas och där det anses vara oartigt, eller om man pekar på fingret anses vara förolämpande, kan göra stor skillnad i en lokal inställning när man frågar om vägledning eller råd om var man ska få en god måltid.
Kulturguru Dean Foster föreslår att kunniga resenärer gör lite forskning om lokala tullar, kulturer och attityder innan de ställer sig ut för en ny destination. De flesta affärsresenärer känner till att studera lokal tull och kultur innan de besöker en främmande plats, men de som reser till nöje gör inte alltid detsamma.
I mer än 20 år har Foster delat sin kulturella kunskap med Fortune 500-företag, bland annat Volkswagen, Heineken och Bank of America. Han skriver CultureWise-kolumnen för National Geographic Traveler och är författare till fem böcker - tillsammans med flera iPhone-appar - som ger tips om global etikett.
Jag var i Israel några månader innan jag skrev den här delen, så jag hämtade och tittade på hans app för det landet för att bättre förbereda mig själv. Jag tyckte att det var väldigt informativt om olika aspekter av livet i Israel, med några bra tips för affärsresenärer, inklusive en mycket grundläggande hebreiska ordbok riktad mot första gången besökare.
Min sajtkollega, Martha Bakerjian, som är expert på allting Italien, kände att hans italienska CultureGuide-app behövde en seriös uppdatering, men det saknades på några viktiga områden. Var noga med att kolla aktuella recensioner innan du laddar ner dem.
Varför se en kulturguide innan du besöker ett främmande land?
Foster säger, "Affärsresenärer måste naturligtvis förstå kulturella skillnader eftersom pengar är på gång: dåligt beteende orsakar missförstånd och missförstånd kan döda affären.
Fritidsresenärer behöver dock förstå kulturen av flera anledningar. "
Dessa skäl inkluderar:
- Komma ut ur den antiseptiska turistbubblan: du kan inte helt förstå vad du upplever om du inte upplever det inom "deras" sammanhang, inte ditt eget. De flesta turister kommer sällan utöver den ytliga "awe" -faktorn när de upplever en annan kultur. Att förstå kulturen ger en mycket mer berikande, djupare upplevelse.
- Du kan aldrig bli flytande på alla språk i alla länder du besöker, men du kan bli kulturellt flytande snabbt nog för att ansluta till lokalbefolkningen på ett sätt som kulturell okunnighet, tillsammans med språk okunnighet, aldrig kan ge.
- I en global värld är vi alla "ambassadörer" av vår egen kultur, och fritidsresenärer - som affärsresenärer - har ett ansvar att presentera sitt land i bästa möjliga ljus. Förstärkning av lokala negativa stereotyper i ditt eget land genom beteenden som speglar okunnighet om den lokala kulturen utomlands är lika oansvarig som miljö okunnighet.
- Om du är en mer upplyst resenär, är chansen att du får mer av dina erfarenheter också.
Var hittar du guider till tullar och kulturer i utlandet
Dean Foster har flera CultureGuides-appar för iPhone, iPad och Android-telefoner.
Han säger, "Det här är bra för affärsresenären och den avslappnade resenären. Varje landapp har en betydande del på matematik, mat, rostat bröd, lokala specialiteter och hälsosam när man äter utomlands - och vi behöver alla veta hur man ska bedriva oss själva i en restaurang! "
"Vi tillhandahåller ett riktigt djup av information, mer än bara" gör och inte ", apps täcker värderingar, övertygelser och historiska skäl för beteenden du ser. De är också enkelt organiserade och du kan manipulera information specifikt för dig. Apparna täcker allt från en landöversikt och hälsningar till hur man beter sig när man inbjuds till ett privat hem, samt gåva som ger etikett.
"Avsnittet Ord och fraser innehåller dussintals villkor för användning i hälsningar och samtal, namn på personer och yrken, vanliga uttryck och standard affärsvillkor.
Alla ord och fraser kan sparas i en favoritlista. CultureGuides erbjuder webbåtkomna verktyg tillsammans med det omfattande innehållet: kartor, uppdaterade väderrapporter och valutakurser gör din resa mer produktiv, berikande och spännande. "
Leta reda på dessa appar i Apples App Store eller Google Play.
Om du föredrar att titta på böcker, fokuserar Kultur Smart böcker på attityder, övertygelser och beteenden i olika länder, så resenärer får en förståelse för vad de kan förvänta sig innan de går hem. Böckerna beskriver grundläggande sätt, vanliga artighet och känsliga problem. CultureSmart böcker är också tillgängliga som e-böcker.
Vet vad lokalbefolkningen säger efter friluftslärdomar
Fritidslektioner är en annan väg att lättare befria med lokalbefolkningen. Det finns många webbplatser där du kan lära dig något språk från kinesiska till italienska och dussintals andra också. Att plocka upp ett nytt språk ger ofta också bra insikter i en utländsk kultur, och det gör det också lättare att navigera genom landet.
Ny teknik gör det också lättare att kommunicera samtidigt som du reser. Google Translate-appen för iOS och Android kan till exempel göra översättning i realtid av 59 olika språk, vilket kan vara extremt användbart för frekventa resenärer.